Világjáró könyvmolyok


2017.sze.15.
Írta: Votisky Petra komment

Csak erős idegzetűeknek – Észtország

Meelis Friedenthal: Méhek

Meelis Friedenthal: Méhek című könyve.

A könyv, amit a helyi könyvtárban ajánlottak, Meelis Friedenthal észt író második regénye, melynek a Méhek címet adta, és amely 2013-ban elnyerte az Európai Unió Irodalmi Díját.

Az író hazája Észtország, egy észak-európai állam, amely a Balti-tenger keleti partján fekszik. A mai Észtország területe volt Európának az a sarka, amely a legkésőbb vette fel a kereszténységet. 1193-ban III. Celesztin pápa toborzott kereszteseket a pogányok megszelídítésére. Ötszáz évvel később, 1625-ben Észtország teljes szárazföldi területe svéd birtok lett, majd a nagy északi háború következtében Oroszországhoz került. Háromszáz évvel később az észtek sorsa 1939 augusztusában teljesedett be, amikor Sztálin és Hitler egyezményt kötött Kelet-Európa érdekszférák szerinti felosztásáról a Molotov–Ribbentrop-paktumban és annak titkos záradékában.

Tovább

Ne félj, Mama! – Grúzia

Nodar Dumbadze: Ne félj, mama!

Nodar Dumbadze: Ne félj, mama! című könyve.

Grúzia a szívem csücske. Igaz, még nem voltam ott, de a gyökereim miatt nagyon érdekel a kultúrája. Ebből a szempontból ez a könyv számomra nagyon jó választásnak bizonyult. Egyszerre enged betekintést a társadalmi viszonyokba és a város-vidék ellentétébe.

Grúzia is tagja volt a Szovjetuniónak, így ez a könyv nem csak Grúzia életképébe ad betekintést, hanem az egész szovjet világba.

A regény főszereplője egy ifjú legény, akinek a viszontagságos életével ismerkedtem meg. A történet első részében kirajzolódik, hogy milyen volt az élet Tbilisziben, Grúzia fővárosában. Teljesen élethűen mutatja be a várost, a társadalmi viszonyokat vagy azt, hogy milyen módon szórakoztak az akkori fiatalok.

Tovább

Színes mesék – Lettország

Imants Ziedonis: Színes mesék

Imants Ziedonis: Színes mesék című könyve.

Aki a címből úgy véli, ez egy mesekönyv lesz, akkor nem téved. A gyerekekkel olvastuk végig ezt a 11 meséből álló könyvet, kisebb-nagyobb csodálkozások és/vagy meglepődések közepette.

lettorszag.jpg

Imants Ziedonis lett költő, író, Lettország népművésze, az éneklő forradalom szervezője, a kortárs lett líra egyik legismertebb alkotója. A rigai kerület slokai járásának Ragaciems nevű településén született 1933-ban, egy halász család gyermekeként. 1959-ben a Lett Állami Egyetem filológiai fakultásán végezett. 79 évesen hunyt el.

A könyvben a színekről olvashatunk. Én ilyen megközelítését a témának nem találtam sehol és erősen áthatja az akkori szocialista életérzés. Olvashatunk a fehér, sárga, barna, kék, fekete, piros, lila, zöld, szürke és tarka színekről valamint zárásul a Borostyánkő-mesét.

Tovább

Minden nap minden órájában – Horvátország

Nataša Dragnić: Minden nap minden órájában

Nataša Dragnić: Minden nap minden órájában című könyve.

Kedves világjáró könyvmolyok és követőik, egy szerelmetes, mesés tengerparti történetet hoztam nektek a napfényes Horvátországból. Na, nem kell megijedni, nem lesz túl szirupos, és a hepiend sem garantált. Be kell hogy valljam, a könyvet már két évvel ezelőtt elolvastam olasz nyelven. Most a könyvkihívás kedvéért vettem elő újra, mivel Horvátország szabaddá vált, én pedig remélem, hogy sikerül teljesítenünk a kihívást. Azt terveztem, hogy ezúttal csak gyorsolvasás lesz, de teljesen belefeledkeztem a történetbe, és nem vitt rá a lélek, hogy túl sok részt átugorjak. Már el is felejtettem, mekkora hatással volt rám a könyv, és most – újraélve a történetet – semmivel sem csökkent ez a hatás. Teljesen átéreztem a (női) főszereplő örömét, fájdalmát, elszántságát.

Tovább

Szégyenlős szerelem – Csehország

Květa Legátová: Szégyenlős szerelem

Tavaly nyáron Žižkovban (Prága egyik, turisták által kevésbé látogatott „alternatív” negyedében) egy bolhapiacon nézelődtem a lengyel barátnőmmel. Leragadtunk az egyik agyontetovált árusnál, aki fillérekért árult angol nyelvű könyveket és cseh DVD-ket. Nagyon boldogan fedeztem fel a poros kupacban egy Márai kötetet angolul, rögtön a barátnőm kezébe is nyomtam. Amikor már a DVD-k között nézelődtem, egyszer csak ismerős arcra lettem figyelmes. Cserhalmi György nézett rám, pontosabban maga elé, nagyon komolyan az egyik borítóról. Azonnal felkiáltottam – hihetetlen, hogy milyen hazafi lesz az emberből, amikor külföldön él! –, és mindenkivel ujjongva közöltem, hogy ő bizony magyar! Bólogattak, hiszen a csehek jól ismerik őt. Több filmjükben szerepelt, és ez, a Želary is nagyrészt, ha nem kizárólag – ezt már nem a hazafiság mondatja velem, hanem olvastam ilyen cseh kritikát – az ő alakításának köszönhetően kapott Oscar-jelölést. Persze én is hevesen helyeseltem, tök ciki lett volna bevallani, hogy még életemben nem hallottam erről a filmről… A DVD-t természetesen megvettem, barátnőm is a Márait, aztán, ahogy hazaértem, elkezdtem nyomozni a filmről. Csehországban másfél millióan látták, itthon viszont be se mutatták, pedig büszkélkednünk kellett volna vele, nem? Szomorú, de a lényeg, hogy így 14 évvel később végre már tudok róla.

Tovább

A világ fölmérése – Németország

Daniel Kehlmann: A világ fölmérése (Die Vermessung der Welt)

Daniel Kehlmann: A világ fölmérése (Die Vermessung der Welt) című könyve.

A második könyvem eredetileg nem is volt a három között, amiket elvállaltam. Bár már egy ideje el akartam olvasni, de mire országot választottam, Németországot már elvállalta valaki, így hát feliratkoztam másodikként. Ahhoz, hogy ezt a könyvet el akartam olvasni, egy személyes történet fűződik: Németországban első munkahelyemen építészként a feladatom többnyire az volt, hogy régi épületeket mértem fel. Ez néha elég egyhangú munka, ugyanakkor szórakoztató is, mert olyan épületeket vehettem jól szemügyre, ahova különben nem nagyon lenne lehetőségem bejutni (rendőrség, különböző önkormányzati épületek...). A munkám kapcsán kérdezte meg valaki, hogy olvastam-e A világ fölmérése című könyvet. Akkor hallottam róla először, de utánanéztem, és érdekesnek tűnt. Később beszereztem, és elolvastam eredeti nyelven, egyben ez volt az első könyvem, amit németül olvastam.

Tovább

Varázsütésre – San Marino

Lara Swan: D’Incanto

Lara Swan: D’Incanto című könyve.

Eredetileg Olaszországot akartam választani, de az nem lett volna kihívás, mivel itt élek, és olasz szerző könyvét mindenféle nyelven könnyű beszerezni. Na de san marinói könyvet találni… olyan, mint mondjuk Magyarországon bajai vagy soproni születésű szerzőre vadászni, ha nem nehezebb. Egy 30.000 lakosú, 61 négyzetkilométeres területű miniállamról beszélünk az olasz Riminihez közel, Emilia-Romagna és Marche régiók határán, hegyes-dombos vidéken. Állítólag a maffia fellegvára, nem az íróké. Szóval kihívás.

Tovább

A megdermedt szív - Spanyolország

Almudena Grandes: A megdermedt szív

Almudena Grandes: A megdermedt szív című könyve.

Almudena Grandes kortárs írónő földrajzot és történelmet tanult, utána fogott prózaírásba. Egy ideig árnyékíróként tevékenykedett, majd a „Lulú korszakai” tette híressé. Több regényét megfilmesítették.

A madridi születésű írónő 2007-ben megjelent regényét 2013-ban jelentette meg Magyarországon a Scolar kiadó, Cserháti Éva fordításában. Magyarul olvastam a könyvet, nyomtatott könyv formájában 2016 őszén. Kemény táblás, 928 oldal. Ezt muszáj leírnom, mert noha soha nem foglalkoztatott egy könyv terjedelme, ebben az esetben sokszor eszembe jutott, hogy érdemes lett volna két kötetre bontani, mert annyira súlyos és nehéz. A mondanivalója nem kevésbé.

Tovább

Az érintetlen tájak lélegzetelállító szépsége – Izland

Audur Ava Ólafsdóttir: Ein Schmetterling im November (Egy pillangó novemberben)

Audur Ava Ólafsdóttir: Ein Schmetterling im November (Egy pillangó novemberben) című könyve.

Izland régóta felkerült az utazási bakancslistámra, ezért nagyon örültem, amikor a könyvek kiválasztásánál ez az ország szabad volt még, és le tudtam csapni rá. Örültem, hogy végre Izlandról nem csak úti leírásokat olvashatok, hanem egy regényen keresztül bemutatva ismerhetem meg az országot.

A könyvválasztásom amiatt esett Ólafsdóttir Egy pillangó novemberben című művére, mert a tartalomleírás alapján egy határozott nőről, egy kisfiúról és egy csodálatos barátságról szól a könyv, egy izlandi körutazás keretében. Gondoltam, ez pont megfelelő lesz, könnyed regény, miközben Izland tájait is megismeri az ember. Németül olvastam a könyvet, beszereznem egyszerű volt, a könyvesboltban rögtön le tudtam emelni a polcról. Az első német kiadás 2014-ben jelent meg, eredeti nyelven pedig 2004-ben Rigning í nóvember címmel.

Tovább

Tartalék élet - Macedónia

Lidija Dimkovszka: Tartalék élet

Lidija Dimkovszka: Tartalék élet című könyve.

Macedónia egy kis ország a Balkán-félszigeten, körülbelül akkora, mint a Dunántúl 2/3-a, 2 millió ember lakja. Bulgária, Görögország, Szerbia és Albánia veszi körül, és "szokás szerint" szinte az összes szomszédos országgal vannak kényes témáik.

Az ország, Macedónia nem összekeverendő Makedóniával, ami egy ókori államalakulat volt, már nem létezik, területe átfedésben van a mai Macedóniával. El is érkeztünk a görögökkel való ellentét lényegéhez, a névvitához. Görögország nem akarja az országot Macedónia névvel elismerni. 

Tovább
süti beállítások módosítása